fa 4 anys

Firma la petició perquè Disney+ tingui versió en català

Plataforma per la Llengua ja ha recollit més de catorze mil firmes per demanar Disney+ en català. Entra i firma la petició.

Plataforma per la Llengua ja ha recollit més de catorze mil firmes per demanar Disney+ en català. Entra i firma la petició.

Plataforma per la llengua, l’ONG del català, ha començat una campanya de recollida de signatures per aconseguir que Disney+ tingui versió en català i incorpori totes les pel·lícules que han estat traduïdes a la nostra llengua. Ja té més de catorze mil formes de les trenta mil necessàries.

La recentment estrenada plataforma de streaming de pel·lícules i sèries de Disney ha començat amb un catàleg més aviat petit comparat amb els seus competidors directes com Netflix. Tot i això no ha incorporat tots els doblatges en català, que són de la seva propietat.

Firma la petició

Plataforma per la Llengua ha obert una petició al portal canvia.cat dirigida a la Walt Disney Company. Per firmar-la hauràs de clicar a l’enllaç de sota i aportar algunes dades personals com el nom, el codi postal i l’adreça electrònica:

FIRMA LA PETICIÓ

Notícia relacionada: La casa de papel mostra la cara més obscura de l’estat espanyol

Admins de l’Alerta

Petició

El 24 de març arribava a l’Estat espanyol Disney+, la plataforma de vídeo per internet que inclou els continguts produïts per la mateixa companyia Disney i les respectives filials, com Pixar. Amb aquesta nova plataforma els espectadors catalanoparlants tornarem a veure els nostres drets lingüístics arraconats, atès que Disney ha optat per no incorporar a la plataforma digital la versió en català dels films de la companyia que ja existeixen en aquesta llengua, malgrat que no li suposaria cap cost afegit. És el cas de títols com DumboFrozen: El regne del gelToyStory 4Cars o la majoria de les pel·lícules de la saga StarWars (totes excepte l’episodi I), de les quals Disney disposa de versions en català, però que no es troben al catàleg de Disney+.

En el cas de Disney+, la situació és especialment greu perquè es tracta d’un contingut que ja existeix i perquè, a diferència d’altres plataformes, la propietària d’aquests doblatges en català és la mateixa corporació Disney.

Per això, l’ONG del català considera que en aquest cas la voluntat de rebuig i de deixar de banda el català és activa i manifesta, ja que l’empresa ha optat per guardar i no publicar les pel·lícules. A més, pel que fa a les opcions lingüístiques de la interfície de la plataforma, Disney+ tampoc inclou el català: només es troba disponible en espanyol, anglès, francès, italià, alemany i neerlandès. A més a més, aquesta nova plataforma tampoc té en compte el català en el contracte de compra, fet que suposa una vulneració del Codi de consum de Catalunya.

Denunciem aquesta greu discriminació dels drets lingüístics dels catalanoparlants davant la voluntat deliberada de Disney+ de marginar les versions en català ja existents de les seves pel·lícules.

Tags:
Comparteix la notícia a les xarxes socials:

______________

L’Alerta necessita el vostre suport

L’equip de l’Alerta està formada per persones que fan aquesta tasca de forma voluntària. Degut a l’augment de visites ens hem vist obligats a apujar les capacitats del servidor, per tant tenir més despeses que no podem cobrir només amb la publicitat. Amb una petita aportació de forma completament segura pots ajudar-nos a continuar la nostra tasca.

Us podeu fer subscriptors de l’Alerta en aquesta pàgina.

Tens dubtes? Totes les respostes en aquest post!

Ets una empresa? Anuncia't a l'Alerta!

Altres notícies que et poden interessar
4 1 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments